1文字違いで従... ゆるキャラを英語で伝える言い方はいくつか考えられますが、一般的にはマスコット(mascot)の部類だといえます。 ・Twitterアカウント:https://twitter.com/Wally81926033, 日本人にとって発音が難しい英単語、選りすぐりの25個を集めました!Literally、squirrel、refrigerator、croissant等、あなたは発音できますか?是非チャレンジしてみて下さい!, Houston Street, Schenectady, Rensselaer,,, アメリカ、また海外には日本人には到底読み方の想像が付かない地名があふれています。このような読みにくい単語や、発音を間違えやすい地名をアメリカ中心にご紹介します。, カジノ、ケチャップ、クーポンのように、日本語と英語で発音が大きく異なる外来語を紹介します。これでカタカナの功罪を乗り越えましょう!, 日本人の英語学習者が特に苦手とする「R」の巻き舌発音が難しい英単語を集めました。Auxiliary、literally、railroad、squirrel、refrigerator等、あなたは発音できますか?, Tchotchke, cupboard, choir, これらの単語読めますか?読み方を知っていないとまず読めない英単語10選です!, フェルメール、バッハ、ゴッホ等の偉人、英語で書くとそれぞれVermeer, Bach, Goghとなります。この記事ではアメリカ英語でどのように発音するかご紹介します。日本語とはまるで異なる発音に驚き間違い無し!, Airbnb創業者Joe Gebbiaインタビュー!How I Built Thisより. ... cute(キュート)は見た目だけのかわいらしさだけでなく、雰囲気も含めて表すことができ日本語の「かわいい」に比較的近い感覚の言葉だといえます。 フィギュア、人形、銅像に類似した名称を整理しておきます。試験関係であんまり出るとは思えませんが、日常会話で使うこともあるかもしれません。人形といっても種類が多いです。カタカナでも聞かれるフィギュアについては動詞などの使い方と共にまとめた別記事があります。 動詞でも「詰め込む」「いっぱいである」といった使い方があるのでご紹介しておきます。 ・日本人、男 ・良く言えば付き合い上手、悪く言えば八方美人 stuffは名詞で「モノ、コト」といったけっこう漠然とした何かを指して使われます。漠然としているので、いろんな場面で使える便利な言葉だともいえます。 America’s Mattel, known for selling toys such as Barbie dolls, slid down to second place. デンマークのレゴは2014年の上半期(1月-6月)売上高と利益の両方で玩具メーカーの世界首位に立ったと発表した。バービー人形などの販売で知られるアメリカのマテルは2位に転落した。, She’s holding a stuffed kangaroo. ・業務用Audio Videoに関する米国国家規格協会認定Certified Technology Specialist ()の意味は?カッコだけ書くネット用語の使い方や由来を解説 投稿日 2016年8月20日 最終更新日 2018年07月07日 インターネットスラング カタカナにもなっている「マスコット」と「キャラクター」ですが、英語ではこの2つは少し違う意味を持ちます。しかし場合によっては同じ意味を表せる... くまモンやハローキティーの「グッズ(goods)」を集めている人も多いと思いますが、このグッズの使い方が英語と日本語で少し感覚が違います。 中国語を理解しようとする時、単語の聞こえ方や漢字を読んでその意味を推測すると思います。意味が合っている事もありますが、中には全然違うものもあります。今回は、日本人が誤解しやすい単語、使うと危険な中国語スラングをご紹介します 彼女はぬいぐるみのカンガルーを持っている。, I have a stuffed Hatsune Miku. セサミストリートには多くのパペットがいる。, マペットとはセサミストリートのキャラやカエルのカーミットの作者として知られる故ジム・ヘンソン氏による造語です。, 一種のブランド名のようなもので、1990年に亡くなられていますが、ジム・ヘンソン氏が直接、間接的に関わったセサミストリートなど一連の作品群に登場する人形を「マペット」と呼びます。, 上から紐で操る「マリオネット(marionnette)」と、腕を入れて操る「(パペット(puppet)」を組み合わせた言葉です。, On October 21st, long-running children’s program Sesame Street unveiled their latest muppet, an autistic girl named Julia. 先日の記事で電話でアルファベットを伝えるTipsをお伝えしました。今回は「#」、「*」といった記号を英語でなんと読むかご紹介します。これらの記号を電話で伝える、もしくは相手から聞く場面、意外にあるものです。#読み方:Pound, hash日 pretty(プリティ)は外見・見た目に対して使われる言葉であり、日本人が想像する「かわいい」よりも、もっと大... カタカナでも使われるfigure(フィギュア)は、辞書にもさまざまな意味で掲載があります。 辞書・百科事典カテゴリの索引「あす」9ページ目。例えば、アスタリスク、アスタリスク 意味、アスタリスク 注釈、アスタリスク保護、あすたりすくほご、アスタリータ、アスタルチアン、あすたるちあん、アスタルテ、アスタルテア・ファスキクラリス、などの用語があります。 「ニアミス」は様々なシーンで使われるカタカナ語として定着していますが、英語の航空機関連用語から派生した言葉です。今回は英語の意味をはじめ、日本での一般的な使い方について解説します。ビジネス特有の意味についても紹介しますので是非参考にしてみてください。 ・米国へ赴任後、アメフト(NFL)にハマる 息子が私の誕生日にイチローのボブルヘッドをくれた。, His head bobbled after three drinks. ぬいぐるみの初音ミクを持っている。, stuffedには「剥製(はくせい)」の意味もあります。動物を殺して剥製にする技術をtaxidermy(剥製術)と呼びます。, He has a stuffed deer head on his wall. コンマにピリオドが乗っかったような形ですが、言わばコンマとピリオドの中間の役割を持っています。セミコロンを使えばピリオドほど断定的ではなく、カンマよりもはっきりと文を分ける事ができます。. 用例:”My email address is wally_wally@eigo-tips.com” said Wally, この例文のメアドは 「wally underscore wally at eigo dash tips dot com」と発音します。, ちなみにAir quotesとは、強調したい言葉の発話に合わせて両手の人差し指と中指をちょんちょんと折り曲げ、quotation markを宙に書く事です。連発するとウザいので気を付けましょう。. Copyright ©  ネイティブと英語について話したこと All rights reserved. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); exceedとsurpassは共に「~を上回る、超える、追い越す」のような使い方…, stateといえばアメリカの「州」にあたる言葉として広く使われていますが、古くは…, follow(フォロー)が単なる「追いかける」といった意味合いであるのに対して、…, wild(ワイルド)は基本的には「野生の」といったイメージがあり、そこから「気の…, mosaic(モザイク)はカタカナだと「隠すもの、ぼかすためのもの」といった意味…, wax and waneは夜空のお月様に関連する表現で、waxing moonが…, カタカナでclearance(クリアランス)といえば、お店などの「在庫一掃セール…, stalker(ストーカー、付きまとう人)はカタカナでも広く使われるようになった…. 基本的には「形・図形」を意味する言葉ですが、シンプルな意味なので、そこからさまざまな使い方がされます。 このページでは「ふわふわの料理」「ふわふわの服装」「ふわふわのぬいぐるみ」あたりから「ふわふわした人生・生活・性格」「ふわふわと浮... goods(グッズ) / merchandise(マーチャンダイズ) / product(プロダクト)の違い, correspond / corresponding / correspondenceの意味と使い方…. 用例:Give me a few bullets regarding this month’s highlight. 三杯飲んだあとで、彼の頭はゆらゆら動いた。, パペットは下から手をいれて操る人形のことです。広い意味では東京コミックショーなども入ります。指に入れるものと腕に入れるものがあります。, Sesame Street has many puppets. ・語学力:TOEIC 985点、中国語検定2級 英語スラングって、使えたらもうそれだけでかっこいいですよね。 その中でも特に、使えたら周りからも 超かっこいい!! ... 通常はポジティブな意味ですが、文章によってはネガティブな意味にも変わります。 彼は鹿の剥製を壁にかけている。, stuffには動詞で「詰め込む」といった意味があるため、コットンなどが「詰め込まれたもの」といった意味からぬいぐるみや剥製(はくせい)につながっています。, アメリカなどでは「bobblehead(ボブルヘッド)」と呼ばれる大きな頭がゆらゆらと動く人形が有名です。, My son gave me an Ichiro bobblehead for my birthday. ざっと見ただけでもfigureには「形、図、姿、人物... 「ふわふわ」を英語で伝えるには対象となるモノが何であるかで切り分けて考えてもいいかもしれません。いくつかの候補があります。 日常会話ではstuffやthingsを使うことで「くまモンのグッズ」を集めていると表現することができます。 幼少期の9年、成人してから駐在した6年間、計15年のアメリカ生活で溜め込んだ様々な英語ネタをつづりたくブログを書いています。特に、アメリカ人の同僚やお客様と永く仕事をする中で得られた教訓や仕事の進め方のコツ、日本では学べない超ディープなスラング、アメリカ生活ライフハック、英語に関する様々なトリビアをご紹介できればと思います。, また英語Podcastの視聴が大好きで、年間500本以上聴いています。Podcastを活用した勉強方法や、エンターテインメントとしてオススメできる番組をご紹介します。, このブログを読んでもTOEICの点数は上がらないと思いますが、英語やアメリカの文化に関する洞察(insight)は得られると思います。ガチな英語Loversにとって骨太なコンテンツを目指しますのでお付き合い下さいませ。, ・日系メーカーのマーケティングマネージャーとして、アメリカ・ニュージャージー州に6年間駐在。今は日本在住。 先日の記事で電話でアルファベットを伝えるTipsをお伝えしました。今回は「#」、「*」といった記号を英語でなんと読むかご紹介します。これらの記号を電話で伝える、もしくは相手から聞く場面、意外にあるものです。, 日本語ではシャープですが、英語ではpoundもしくはhashと読みます。アメリカではpoundがポピュラーではないでしょうか。, 用例:Enter your PIN followed by a pound key. 用例: There are five basic wine characteristics : alcohol, tannin, sweetness, body and acidity. フィギュア、人形、銅像に類似した名称を整理しておきます。試験関係であんまり出るとは思えませんが、日常会話で使うこともあるかもしれません。, 人形といっても種類が多いです。カタカナでも聞かれるフィギュアについては動詞などの使い方と共にまとめた別記事があります。, 「人形」のことです。人の形に似せたおもちゃで、場合によっては動物もあります。たいてい女の子向けでバービー人形やリカちゃん人形が有名です。, Denmark’s Lego announced that they were the number one toy maker in the world in terms of sales and profits for the first half of 2014. 用例: The wine had very deep, red color; it had scent of gunpowder. 中国語を理解しようとする時、まず単語の聞こえ方や漢字からその意味を推測しますよね。殆どの場合その方法で意味が合っていますが、なかには日本と中国が積み上げた異なる歴史の影響を受け、漢字の意味にズレが生じていたり、誤解を招く発音になっている単語もあります。時には汚いスラングになっていることも…。, そこで今回は、日本人が誤解しやすい単語や、使うと危険な中国語スラングを20フレーズご紹介します。中国語は漢字を使うためより一層日本人を惑わす言語です。この記事を読んで間違いやすい単語をしっかり押さえておきましょう。それではご覧ください。, 日本人がこれを見るとすぐに人からの大事なメッセージを思い浮かべるかもしれませんが、中国人からするとこれはただの紙のことを指し、強いて言えばトイレットペーパーのことを指します。, また、トイレといえば中国のトイレ事情については、よく色々な噂を聞きますよね。実際はどうなのか、以下の記事にまとめていますので、中国旅行を考えている方は旅行前に読んでおくことをおすすめします。, また、トイレを利用する際に覚えておくと便利な中国語フレーズも以下で紹介していますので、合わせて一読くださいませ。, 「勉強」は日本語だと「学習」と同じ意味で使われる事が多いですが、中国語の「勉強」は「無理強いさせられる」という意味になります。, これは発音において誤解しやすい単語です。私達が「アイス=氷」という意味で中国人に話しかけると中国人は混乱するかもしれません。この単語は「悲しい」という意味の単語です。, 日本にある女性向けの雑誌でこんなタイトルのものがありますよね。もちろんローマ字で書くと「anan」となりますが、これを発音すると中国語では「密かに」「こっそり」という意味になります。暗い意味になってしまいます。, 日本人にとっての「愛人」はとても敬遠される言葉ですよね。ところが中国語では、そのままの意味で「愛する人」を指し、夫や妻、もしくは恋人を指します。ですので、恋人や最愛のパートナーと一緒にいるとき、中国人から「她是你的爱人?/この人は奥さん(旦那さん)?」と聞かれたら絶句しないようにしましょう。, なお、中国語の愛情表現も実にたくさんあります。以下の記事に詳しくまとめていますので、一緒にチェックしてみてくださいね。, これは南では普通にお嬢さんという意味ですが、これを北方で使うと水商売を指す意味になってしまいます。あまり馴れ馴れしく使って相手に嫌なやつと思われないように。, なお、中国人の女性はどういう性格か、あなたはどんなイメージですか?気になる中国人女性について以下に詳しくまとめましたので、一読してみてください。, 日本ではよく使う言葉ではないでしょうか?でもこれを向こうで使うと大きな旦那さんという意味になってしまいます。自分が女性ならなおさら言うものではありません。場合によりますが「没关系」という言葉を使います。, これを小さな子供に使うのは厳禁です。親が怒ります。なぜかというと人徳の低い器量の小さい人という意味だからです。, 日本語で言う「魚の目(ウオノメ)」を指しますが、中国語では「鳥の目」と言います。中国の医者に診断され、病名にこう書かれてもびっくりしないように。, なお、中国の病院事情も実に日本と違っています。中国旅行中にもし体調を崩したらお世話になるかもしれません。以下の記事を事前に確認しておくことをおすすめします。, 服を選ぶ時この言葉を使うのは自然です。「大きいサイズ」という意味だからです。でも色んな所でしょっちゅう使うのは厳禁です。なぜなら「大便」という意味もあるからです。食事中は絶対言わないようにしましょう。, 中国で服を買ったりショッピングしたりする時のために、旅行前に以下の記事を確認しておくとショッピングの時に役に立つと思います。チェックしてみてください。, 病院でこのように診断書に書かれてあっても時間を気にしないように。これは上向きになるという意味だからです。また、電車の改札で「背面朝上」と書いてあったら「裏側を上にして」という意味になります。, なお、中国の病院事情は以下で解説していますので、合わせてチェックしてみてください。, 紙に字を書き始める時に使うものです。書き始めるという意味があるからです。ですので「書く筆を下ろしてやめよ」という意味では使わないでください。, 有荷包?と聞かれて大きな包を連想しないようにしましょう。こまごまとしたものをいれる巾着のようなものがあるかどうか聞いているのです。けっして大きい包ではありません。, 「これは日本風のものです」と言いたいときにこれを使うと这是和风。意味が通じません。これは「暖かい風」という意味です。日本風は「日式」と言います。, 人の土地を見た時に、ここは土が黒っぽいから、黒地。なんて言っても通じません。これは「登記してない闇の土地」という意味になります。, 中国にも皮膚の黒い人がいます。でもあんまり言い過ぎると、いい目で見られません。この言葉には「戸籍が無い等の理由で表立って世間に出られない人」という意味がありますので。, 例えばあなたが水を飲んだとき「苦い」と思って、この言葉を言ったら、勘違いされます。中国語では「不良の水、飲用にならない水」という意味があるからです。苦水は味だけを指すわけではありません。, これはおととしという意味です。要するに「二年前」です。昨年という意味で使うと混乱を招きますので気をつけてください。日時の計算は要チェックです。, 中国語の数字については、以下の記事に詳しく紹介していますので、これを機に中国語の数字の法則をマスターしてしまいましょう!, これは花の一種かと勘違いのないように。れっきとした食品です。油を使った小麦粉を練ったものを揚げたものです。花の要素は何1つありません。, これは人の心を奪って手なずけるという意味があります。決して「服」という漢字に惑わされないように。, いかがでしたか? 中国語の意味は日本の漢字と共通点が大きいとはいえ、全てが共通した意味ではないことがわかったと思います。旅行のときは電子辞書などをバッグに忍ばせ、確認できる術を用意しておくことをおすすめします。中国語と日本語の差を理解しながら、13億人以上いる中国人とのコミュニケーションを誤解の無いよう楽しんでください。, あなたの中国語を勉強する熱意は、中国人にとってとても嬉しいことです。この記事のように教科書からは学べないことにもしっかり知識をつけ、より柔軟に現場で対応できる中国語マスターになりましょう!, 家族で中国に駐在しておりました鎌倉在住のコンサルタントです。サッカー観戦、楽器演奏、腕時計収集、帽子、海外旅行、街歩きが趣味のおじさんです。中国に関するコンサル、講演、執筆、ガイド等も承ります。生身の中国を是非多くの皆さんに知って頂きたい想いでお仕事させて頂いております。どうぞ宜しくお願い致します。, 海外に行った時、清潔なトイレを探すことはとても重要です。中国・上海の営業である筆者(女)も清潔なトイレ確保を重要視していましたが、それも10年前の話。上海のトイレは街と共に急速に進化を遂げました。それでも日本とは多少異なる所もあるため、最近の事情をご紹介していきたいと思います。, 日本のお隣の国である中国は、われわれ日本人が行きやすい海外旅行先として大人気。でも中国語が話せないと何かと不安。そんなあなたに、今回は旅行で絶対欠かせない「トイレの聞き方」をご紹介します!トイレに関する知っておくと便利な中国語を、中国のトイレ事情も含めて解説しますので、ぜひ最後まで読んでくださいね。, 今回は、中国人の恋人や意中の人がいるあなたのために「ウォーアイニー」以外の中国語で愛を伝えるフレーズをご紹介します。基本的な表現だけでなく「好き」という単語を使わずに愛を伝える言い回し、甘えた表現なども解説しますのでぜひ最後までご覧下さい!, 近くて遠い存在に思える中国。人々の外見が似ていますが、やはり違う点も沢山あります。今回は、世界中の誰もが気になる美人について。世界一の人口を誇る中国において、中国人女性の美人の尺度はどういったもので、日本と比べると何が違うのでしょうか?詳しく見て行きましょう, 中国では、日本のように毎年インフルエンザは流行るのでしょうか?また、風邪をひいた時など、中国の人は一般的にどういう対処をしているのでしょうか?今回は、中国へ出張や旅行の予定があるあなたに送る、中国の流行りの病気や、もし病院へ行く事になったときの中国の医療事情について詳しくご紹介します, 中国でショッピングする時、店員さんに中国語で聞けたら買い物がもっと楽しくなりますよね!中国に住んでいる筆者も、店員さんと他愛もない会話をしながら買い物するのが大好きです。そこで今回は、現地のお店でそのまま使える便利な中国語フレーズをご紹介します, 海外で病院に診察しに行くことは、とても緊張しますよね。中国は経済的には先進国の仲間入りをしていますが、医療事情は日本に比べるとかなり遅れていると共に、中国独特のシステムが障害になり、日本人には驚く事が多々あります。そこで今回は、中国の病院事情について詳しくご紹介します, 海外旅行や海外駐在で病気や怪我をすると一大事です。どこに病院があるのか知っておかなければなりませんし、診察する時にどう話せば言いものか、不安だらけだと思います。そこで、その不安感を少しでも和らげる為に、今回は中国で病院へ行く時そのまま使える中国語フレーズをご紹介します, 中国語の数字の読み方は、日本語とどう違うのでしょうか?今回は中国語の数字の読み方について、初心者が覚えるべきコツを徹底分析します。この記事では、日付で使われる場合や分数・割合で言う場合など、実例を交えて解説していきます。中国語を勉強中の方、ビジネス等で中国とやり取りをされる方にとっては、必見の内容です!, 中国人と会話をしていると、会話の端々でことわざを引用する事にびっくりします。中国人は老いも若きも、たわいも無い日常会話のやりとりで、自然にことわざを口にするので、歴史と伝統を重んじる事が深く根付いているのだと感じるものです。そこで今回は、日常会話の中でかっこよく使える中国語のことわざを場面別にご紹介します, 中国に行ったら必ずレストランで食事をしますよね。基本、メニューを見て、注文して、食べて、支払って、帰るという当たり前の行動は中国でも同じです。但し、中国なので、日本のレストランとは違う事が少しだけあります。そこで今回は、中国でレストランへ行くとき役立つ中国語フレーズをご紹介します, 日本から飛行機で3時間、時差も1時間と気軽に旅行を楽しめる中国の天津。ただ、旅行前に心配になるのが現地の物価ですよね。個人で旅行するとなると実際にどのくらいの費用が必要になるのでしょうか。そこで今回は、現地在住の筆者が天津の物価事情とおおよその相場をご紹介します。, 普段のコミュニケーションツールとして定着している手紙やメールですが、普段の会話と違って、例えば日本語であれば「拝啓」などの単語は、手紙特有の書き出し方ですよね。中国語でメールや手紙を書く場合、日本語と同様に独特なルールがあるのでしょうか。そこで今回は、中国語でメールや手紙を書く場合の自然な書き出し方についてご紹介します, 近くて遠い存在に思える中国。実は知ってる様で知らないことが意外にたくさんあります。今回のテーマは、中国人によくある名前について。中国の人の名前にはどんな傾向があるのかまとめてみました, 中国旅行、あなたはどんな旅にしたいですか?日本の隣国である中国は距離が近くフライト時間も短いと思いがちですが、実は都市ごとに大きく異なります。今回は中国の時差・フライト時間等を詳しく調査し6つのポイントにまとめてご紹介します.

アーネストワン 表札 外し 方 9, タバコ カートン 値段 メビウス 52, Vim Coc Php 4, Mame Chd Files 4, スノーピーク インナーマット 必要 4, スマホスタンド 自作 木製 8, 日立 エアコン 風だけ 13, Github Instafeed Js 4,